Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bán phong kiến

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bán phong kiến" peut être traduit en français par "demi-féodal". C'est un terme qui désigne un système ou une situation où certaines caractéristiques du féodalisme sont présentes, mais pas de manière complète.

Explication simple

"Bán phong kiến" fait référence à un cadre social ou économiqueles relations de pouvoir et de propriété sont influencées par des éléments féodaux, maisil existe également des aspects modernes ou capitalistes. Cela peut se voir dans des sociétés où les seigneurs locaux exercent encore un certain contrôle, mais où l'État moderne commence à s'affirmer.

Utilisation

On utilise "bán phong kiến" pour décrire des situations historiques ou des contextes socio-économiques au Vietnam ou dans d’autres pays, où la transition entre le féodalisme et le capitalisme n'est pas complètement achevée.

Exemple

Dans une phrase, on pourrait dire : "Sous la dynastie des Trần, la société vietnamienne était marquée par des structures bán phong kiến, où les seigneurs locaux avaient encore beaucoup d'influence."

Usage avancé

Dans un contexte plus académique, on peut discuter de "bán phong kiến" en analysant les dynamiques de pouvoir et les transformations économiques au Vietnam, surtout pendant les périodes de transition historique, comme durant la colonisation française ou après la guerre du Vietnam.

Variantes du mot

Il n’existe pas de variantes directes du terme "bán phong kiến", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour créer des expressions comme "chế độ bán phong kiến" (régime demi-féodal) pour parler d'un système politique spécifique.

Différentes significations

Le terme "bán phong kiến" est principalement utilisé dans un contexte historique et social. Toutefois, il peut également être utilisé pour critiquer des pratiques modernes qui semblent encore s'inspirer de structures féodales, comme des inégalités de pouvoir dans des contextes d'entreprise ou politique.

Synonymes

Il n'y a pas de synonymes directs en vietnamien, mais on pourrait utiliser des expressions comme "chế độ phong kiến" (système féodal) pour des contextes similaires, bien que cela fasse référence à un système féodal complet et non demi-féodal.

  1. demi-féodal

Comments and discussion on the word "bán phong kiến"